Морам рачунати на твојих 110 одсто седам дана у недељи, 24 сата дневно.
Preciso contar com você 110% 7 dias por semana, 24 horas por dia!
Наше особље ради 24 сата дневно за све ваше потребе елиминација натприродног.
Estamos de plantão 24 horas por dia... para eliminar seus problemas sobrenaturais.
24 сата дневно, 7 дана у недељи.
24 horas por dia, 7 dias por semana!
Кувам ти,.....посвећујем ти практично 24 сата дневно,.....а ти настављаш да се бориш против мене.
Cozinho para você trato de você paraticamente 24 horas por dia e você continua a me afrontar. Quando vamos desenvolver um senso de confiança?
У локалу је 24 сата дневно.
Fica lá 24 horas por dia.
Доступан сам за тебе 24 сата дневно.
Estou disponível 24 hs por dia.
Људски живот снимљен мрежом скривених камера, које програм емитују уживо 24 сата дневно, 7 дана недељно, за публику широм света.
Toda a vida de um ser humano gravada em uma rede de câmeras escondidas... e transmitida ao vivo e sem cortes, 24 horas por dia, 7 dias por semana a telespectadores no mundo todo.
Не мораш то да слушаш 24 сата дневно.
Assim é melhor. Não tem que ouvir isso 24 horas por dia.
Имају врхунску негу, 24 сата дневно, где хируршке процедуре, и све остало може бити урађено тамо, у заточеничким камповима.
Têm cuidados médicos 24 horas por dia em que as operações cirúrgicas e tudo o resto pode ser executado no local.
Ја сам само Дони, ваша пријатељска техничка подршка да вам помогнем 24 сата дневно, господине.
Sou apenas Donny, seu simpático técnico de apoio TI, cujo propósito é ajudá-lo 24 por dia.
Почев од сада, желим да сви доктори и сестре буду доступни 24 сата дневно.
De agora em diante, quero todos os médicos e enfermeiras de plantão 24 horas. Até segunda ordem.
Ја већ радим 24 сата дневно!
Eu já trabalho o tempo todo!
Желим да будем са њима 23 сата дневно.
Quero ficar com os pirralhos 23 horas por dia.
Ја 24 сата дневно, са ЕЕГ монитором... који снима све од прдеж до нервног слома.
Eu o monitor 24 horas por dia, com um eletroencefalograma... que registra tudo, de um peido até um colapso nervoso.
Она не обавља ништа Осим Лет прекокукавичјеггнезда, 24 сата дневно.
Ela não está fazendo artes, ela só assiste "Um estranho no ninho" 24 horas por dia.
Естела долази само четири сата дневно.
Estella vem somente quatro horas por dia.
23 сата дневно у 12 до седам ћелија.
23 horas por dia durante 7 dias sem celular.
Радим 10 сати дневно, путујем на посао 2 сата дневно.
Eu trabalho 10 horas por dia, me desloco por duas horas por dia.
Сада могу два сата дневно да уче поново или да убрзају темпо и да их не буде срамота због тога што нешто знају или не знају.
Agora eles podem gastar duas horas por dia e se recuperar, ou se atualizar e não ficar envergonhado sobre o que eles sabem ou não.
То је поверљива телефонска линија 24 сата дневно, 7 дана недељно у УК, намењена сваком ко се осећа очајно или суицидно.
É um disque-ajuda 24 horas, sigiloso, no Reino Unido, para qualquer um que esteja desesperado ou querendo se matar,
Спровели су ово истраживање које каже да са два сата дневно затвореници проводе више времена напољу него деца.
Fizeram um estudo que dizia que com duas horas por dia, prisioneiros ficam mais ao ar livre que crianças.
(Смех) Зато сам проводио у просеку три до четири сата дневно тамо.
(Risos) Eu ficava, em média, entre três e quatro horas por dia, ali.
Никада не бисте могли да платите да имате групу људи у приправности 24 сата дневно да раде оно што ми радимо у Википедији.
Seria impossível arcar com um time de prontidão 24 horas por dia e fazer o que estamos fazendo com a Wikipedia.
1.3164498806s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?